Дубляж ЦТ vs Невафильм
Добавлено: 26 мар 2014, 21:13
Форум для свободного общения по любимому сериалу
https://forum.chipdale.su/
Это когда это ЦТдублировало поней?luckyd99 писал(а):К слову после дубляжа ЦТ 1 сезона млп,брони закидали чем под руку попало.И надо сказать справедливо. Уровень перевода просто убог.
Что крайней халтурности работы и тех и других не отменяет.В общем школа одна.Переводить как попало.Monty писал(а):Это когда это ЦТдублировало поней?luckyd99 писал(а):К слову после дубляжа ЦТ 1 сезона млп,брони закидали чем под руку попало.И надо сказать справедливо. Уровень перевода просто убог.Не путай ЦТ СССР с ПК и "Каруселью". А CDRR они скорее адаптировали для детей, чем переводили - отсюда и адаптированные назания серий.
Я бы не сказал... Советская школа перевода и дубляжа была одной из лучших в мире, а вот про российскую это не всегда, к сожалению, можно сказать. Хотя бы дубляж научились нормально делать: те же "Пифагор", "Арт-Дубляж", "SDI Media", даже "Нева"luckyd99 писал(а):Что крайней халтурности работы и тех и других не отменяет.В общем школа одна.Переводить как попало.
"Нева" такого в 13 ранее непоказанных сериях напереводила, что даже прямо не знаю... Бурундуки у них хомяками стали, Спасатели - рейнджерами.Monty писал(а):даже "Нева"