Яд, сводящий с ума

Эпистолярное творчество фанатов.
Правила форума
Форум для литературных фанатских работ во всех жанрах прозы и поэзии, включая сериальную "классику".

Запрещено:
Описание сцен, содержащих порнографию, любые извращения, сексуальные отношения между героями, в т.ч. одного пола, откровенную эротику и чрезмерное насилие.

Разрешено:
Всё остальное.
Аватара пользователя
Vlad pavlovich
Чумарозец
Сообщения: 14354
Зарегистрирован: 24 мар 2014, 09:43
Контактная информация:

Re: Яд, сводящий с ума

Сообщение Vlad pavlovich »

Gazero писал(а):обе на уровне, здорово)))))))))
Дак ить, стараемся! :biggrin:
Глава 10
— Зачем ты меня сюда притащил? — ворчал Честер, обтирая заросшие пылью стены новеньким пиджачком. — Фу-у-у!.. Ну и грязища…
— Тихо! — оборвал его Дейл. И, не говоря ни слова, потащил друга прямо к стене, в которой чернели странные цилиндрические ниши.
Эта комнатка находилась в самом конце коридора. Тесная, тёмная, с одним-единственным узеньким окошком, забитым листом плотного картона, почти лишённая мебели (лишь в углу валялась отломанная ножка от стула) — и зачем только красноносый сюда пришёл?..
— Надо! — отрезал он. Сунул руку в одну из ниш, помотал и с отвращением уставился на налипшую на ладонь пыль и паутину.
Честер кое-как отряхнул чёрный от грязи рукав. Шагнул поближе к другу, посмотрел в ближайшую нишу.
— Это ещё что такое?..
— Тихо! — шикнул Дейл. — Слушай!..
И вдруг сунул в нишу голову.
— Ты чего?! — испугался юный сыщик.
Тот лишь молча помотал рукой — дескать, присоединяйся.
Ниша пахла пылью и дымом. Пыль моментально забилась Честеру в нос, и мальчику пришлось зажать его пальцами, чтобы не чихнуть. Откуда-то снизу явственно тянуло тёплым воздухом.
И тут бурундучок услышал голоса…
…Марти Одноглазый, сумасшедший дворник, живший в Санфлауэре на той же улице, что и тётушка Лорна с дядей Генри, постоянно что-то бормотал, с кем-то спорил, а то и ругался, опять же, непонятно, с кем. И не имело значения — шкрябал ли он тротуар своей изжёванной метлой, волочил ли тележку с мусором до большого ящика на углу, откуда мусор дважды в день забирался древним ржавым грузовиком и увозился на свалку, брёл ли по улице неизвестно куда или же сидел у себя дома, в полуподвальной каморке, что находилась в здании городского архива на другом конце улицы. Казалось, несчастный говорит сам с собой.
— У него голоса в голове, — объяснил как-то раз дядя Генри. — Никто не знает, как и отчего они появляются, но уж если появятся — пиши пропало…
После этого Честер несколько дней прожил в страхе, что у него в голове тоже поселятся неведомые бесплотные голоса. Он даже забирался в тёмный тесный чулан и подолгу сидел там, прислушиваясь к себе. И под конец не вытерпел и рассказал обо всех своих страхах первому, кто подвернулся, — Дуриле Симпсону.
— Это от сосудов — авторитетно ответил тот. — От сосудов, что в кочане, — и для наглядности — дун-дун-дун! — постучал согнутым пальцем по своему крепкому черепу.
А когда зимой всех младшеклассников толпой гоняли в городскую больницу делать прививки, Честер не утерпел и задал давно мучавший его вопрос доктору.
— К сожалению, молодой зверь, никто до сих пор не знает, от чего возникает шизофрения, — пожал тот плечами. — Равно никто не знает, возможно ли её излечить…
Эти слова отнюдь не успокоили бурундучка. И ещё пару недель он жил, вздрагивая и прислушиваясь к себе — не зазвучат ли в его голове голоса, зловещие и бесплотные…
— …Чего ты такой пугливый!.. — Дейл бросил на него презрительный взгляд и оттопырил нижнюю губу. — Уже от обычных голосов дёргаешься!..
И только после этого Честер понял, что один из голосов принадлежит мистеру Августу.
— Это совершенно бесполезно, уважаемая кузина, — произнёс он, очевидно, обращаясь к мадам Мадлен. — Пока вас не было, кузен Кристиан-Мишель снова пытался выйти на связь с городом, но снова потерпел неудачу.
Послышались торопливые шаги — похоже, старая бурундучиха расхаживала взад-вперёд.
— Не волнуйтесь! — поспешил успокоить её мистер Август. — Рано или поздно магнитная буря кончится.
— Я не волнуюсь!.. — голос мадам Мадлен дрогнул. — Я просто… я…
— И всё же постарайтесь успокоиться! Бояться сейчас совершенно нечего — преступник изобличён, схвачен и заперт. Завтра мы передадим его в руки представителей закона, и я лично прослежу, чтобы он получил заслуженное наказание.
Вновь послышались торопливые шаги. Через неплотно прикрытую дверь донёсся бой коридорных часов.
— Слушай! — горячо шепнул на ухо Дейл.
— А слышу… А что… что это такое?
— Трубы в стенах. Для подслушивания…
"В старых замках это не редкость", — всплыл в памяти Честера один из рассказов о Шерлоке Джонсе. Там великий сыщик расследовал странное происшествие в замке Браунлоу. — "В стенах проложены особые трубы, по которым распространяются звуки. Удобная штука, особенно если вы подозреваете, что ваши домочадцы что-то против вас замыслили… И сейчас мы, дорогой Блотсон, находимся в комнате, в которую ведут эти трубы!.."
Комната для подслушивания… Так вот что это за ниши!..
Бурундучок обратился в слух.
— Но куда пропал месье Кристиан-Мишель?.. — озабоченно спросила мадам Мадлен. — Его нет уже довольно долго…
— Я полагаю, он пытается связаться со своими складами, — невозмутимо ответил мистер Август. — Вы же сами слышали, как он сокрушался, что не может выяснить, пришли ли уголки… или двутавры… или что он там ожидает…
— И оркестр из шести богомолов ударят в двутавры… — пропел Дейл.
Честер от удивления вздрогнул и крепко треснулся головой о край ниши.
— А как он это выяснит? — прошептал он. — Радио ведь не работает…
— У нас есть ещё одна радиостанция, — охотно пояснил юный дворянин. — Так, на всякий случай… Только там нужно не говорить в микрофон, а стучать ключом, как на телеграфе. Называется… э-э-э… телеграфная связь! Правда, я не знаю морзянки… ну-у-у… в общем… прогулял урок в школе… Мы с Марти Гудфеллоу лазали в женский пансион — подглядывать за девчонками… Только ты никому не говори, хорошо?
Честер машинально кивнул. Мысли его были заняты мистером Кристианом-Майклом.
— Слушай, а по этому… второму радио можно связаться даже в эту самую… как её?.. магнитную бурю? — спросил он, вытаскивая голову из ниши.
Вылезший за ним Дейл пожал плечами.
— Фиг его знает!.. Месье Огюст говорит, что можно, но только недалеко.
"У преступника должен быть сообщник", — продолжали всплывать в голове Честера строчки прочитанных детективных книг. — "Он придёт на помощь, если случится что-то непредвиденное…"
— Может, преступник — это мистер Кристиан-Майкл?.. — вслух подумал бурундучок. — Может, он пытается связаться с сообщником?
Нижняя челюсть Дейла медленно отвисла.
— Да брось!..
— Пока преступник неизвестен, подозреваемыми становятся все, — отрезал Честер. — Так говорил Шерлок Джонс.
Красноносый хлопнул глазами и решительно, со стуком, захлопнул раскрывшийся рот.
— Что теперь? — деловито спросил он.
— Эта твоя вторая радиостанция — можно услышать, что там происходит? — так же деловито осведомился Честер.
— Запросто! Так… кажется, здесь…
Они сунули головы в эту нишу одновременно.
Кто-то метался туда-сюда, приглушённо рыча и всхлипывая. До бурундучков доносились обрывки фраз: "как они могли", "всё пропало", "я невиновен", "невиновен", "невиновен"…
— Кажется, это дядя Жюльен… — бросил Дейл. — Не та труба…
— А где же та?
— Тихо! Думаешь, я помню?.. Наверно, вот эта…
В ноздри Честера ударил едкий запах лекарств. Из чёрной глубины доносился тихий голос, что-то читавший нараспев.
— Это стихи? — дохнул в ухо Дейл.
— Похоже…
Честер прислушался. Мужской — не иначе, мистера Патрика — голос декламировал:

— Есть на дне геральдических снов
Переливы сверкающей ткани;
В глубине анфилад и дворцов
На последней таинственной грани
Повторяется сон между снов (8).

— Наверно, комната кузины Анжелик… — пробормотал красноносый. — Она любит стихи…

— В нём всё смутно, но с жизнию схоже…
Вижу девушки бледной лицо,
Как моё, но иное и то же,
И моё на мизинце кольцо.
Это — я, и всё так не похоже…

На мгновение стало тихо. Едва слышно звякнуло стекло. Послышался лёгкий металлический стук, за ним — шорох. И зловещие стихи неизвестного поэта зазвучали вновь.

— Но она от томительных будней,
От слепых паутин вечеров —
Хочет только заснуть непробудней,
Чтоб уйти от неверных оков,
Горьких грёз и томительных будней…

— Как красиво… — послышался рядом тихий-тихий голос Дейла. — И как мрачно…
Дабы вывести его из транса и напомнить, зачем они, собственно, сюда пришли, Честер довольно чувствительно ткнул его локтем в бок.
— Эй, ты чего!
— Мы собирались послушать, что происходит во второй радиорубке. Разве ты забыл?
— А-а-а, ну да… Сейчас… подожди, только вспомню, где нужная слуховая труба… Эта, что ли?..
Очередная ниша. Надсадное гудение, потрескивание, пощёлкивание…
И дробная скороговорка телеграфного ключа!
— Здесь! — торжествующе воскликнул Дейл.
— Тише!.. — оборвал его Честер.
В отличие от нерадивого друга, он знал морзянку.
— "Заперт"… — принялся расшифровывать юный сыщик. — "Сигнал"… "судно"… "помощник"… "с ума"…
— Какая сума?
— Не "сума", а "с ума"! Сошёл с ума! — отчеканил он, шипя от злости. — Понял, ду!.. — да так и замер, поражённый внезапной догадкой.
Только не успел её высказать — его опередил юный дворянин:
— Анжелик сошла с ума… почти…

* * *

— Быстрее! Быстрее! — пыхтел в спину Дейл. — Ну что ты плетёшься, как хромая улитка! Мало каши ел?..
Честер стиснул зубы и прибавил шагу.
Они вылетели из коридора, поскользнулись на густо усыпанным пылью полу и едва не загремели. Дейл не успел затормозить и с разбегу впечатался в стену, собрав на пиджак всю осевшую на ней пыль.
— Быстрее! Быстрее!
И, оттолкнувшись локтями от стены, пролетел мимо пытающегося сохранить равновесие Честера и бросился вниз по лестнице.
Прыгая через три ступени, они скатились на второй этаж. Бухнулись в дверь, зашипели от боли.
— Отойди!.. — Дейл рванул на себя дверную ручку.
И остановился, налетев на стоявшую в коридоре мадам Мадлен.
Старая бурундучиха сурово взглянула на них из-под седых кустистых бровей. Её тонкие бледные губы сжались в куриную гузку.
— А-а-а… э-э-э… — только и смог вымолвить красноносый.
Стало очень-очень тихо. Даже сама буря на какой-то момент перестала выть и реветь за стенами замка, словно испугалась чего-то.
— Молодые звери! — ледяным тоном произнесла мадам Мадлен. — Насколько я помню, вам в это время давно пора быть в постели. Месье Эдмон, мы поговорим о вашем поведении завтра утром. Что же касается вас, месье поселянин, то советую вам не забывать, что вы здесь всего лишь гость, и гость, скорее, нежеланный…
— Но… — попытался было возразить Дейл, да осёкся под её тяжёлым взглядом.
— И… святые угодники!.. что за вид!.. Вы снова забирались на третий этаж, месье Эдмон?!!
Она нависла над несчастным Дейлом — высокая, прямая, неумолимая — и словно придавила его к полу своей тяжестью.
— Что здесь происходит?
В коридор вышел мистер Август. Вынул изо рта трубку, всмотрелся сквозь резко блеснувшие очки.
Мадам Мадлен что-то сказала ему по-французски. Выслушав, бурундук в очках нахмурился и посмотрел на притихшего Дейла.
Толстячок опустил голову. Честер едва успел перехватить брошенный им умоляющий взгляд.
И рванулся навстречу мистеру Августу.
— Мы знаем, кто преступник! — почти закричал он. — Это мистер Кристиан-Майкл! Он связался по рации со своими помощниками, сказал, что мадам Анжелик сошла с ума, а мистер Джулиан заперт, и просил прислать судно!
Последнюю фразу мальчик выпалил на одном дыхании.
И увидел, как дворянин лезет пятернёй в затылок, словно какая деревенщина на представлении цыганского цирка.
— М-да… — только и смог сказать мужчина. Потряс головой, оторопело попытался привести в порядок причёску. И обратился к мадам Мадлен: — Уважаемая кузина, давайте послушаем, что скажут молодые люди! Думаю, это будет интересно…
Обрадованный Дейл, улыбаясь во весь зубастый рот, подскочил к Честеру. А тот набрал в грудь побольше воздуха и приготовился изложить свои подозрения как можно более ёмко и сжато — как настоящий опытный детектив…
Да так и застыл с раскрытым ртом!
— Нет! Нет! — послышался со стороны комнаты мадам Анжелик высокий мужской голос. — Отпустите! Отдайте!.. немедленно!.. Месье… месье… папа, на помощь!!!

* * *

У мистера Августа оказалась железная хватка. Отец Филимон лишь трепыхнулся пару раз, дёрнул заломленными за спину руками и бессильно обмяк, переводя безумный взгляд с грозно высящейся перед ним мадам Мадлен на скорчившегося на полу мистера Патрика.
— Хорошо, что я, будучи студентом, посещал спортзал, — произнёс бурундук в очках. — Успокойтесь, отче, поберегите силы — они вам ещё пригодятся…
Священник застонал. Маленькая библия вывалилась из его кармана, да так и осталась лежать на полу.
В комнату, подобно вихрю, ворвался мистер Кристиан-Майкл.
— Кто кричал? — грозно взревел он, сжимая пудовые кулаки. — Кто?.. — и осёкся, видя пленённого священника. — Что?.. Почему?.. Что здесь происходит?
Мистер Август резким толчком отшвырнул впавшего в ступор отца Филимона к стоявшему у стены стулу.
— Приглядите за ним, кузен, — бросил он мистеру Кристиану-Майклу. — Я сейчас…
И, доставая из кармана часы, шагнул к мечущейся на кровати девушке.
Мальчики стояли на пороге, растерянно наблюдая за происходящим. Дейл, бледный, словно бумага, вздрагивая, испуганно жался поближе к Честеру. Самого юного сыщика тоже била нервная дрожь, а пустая, без единой дельной мысли, голова гудела, будто церковный колокол.
— Значит, месье Кристиан-Мишель не виноват?.. — шёпотом спросил его красноносый. — Значит, это отец Филимон?..
Любитель детективных рассказов не знал, что ему ответить…
— Пульс учащён, — произнёс мистер Август, отпуская девушкину руку и пряча часы в карман. — Она в ступоре, который вскоре сменится психомоторным возбуждением, бредом и галлюцинациями. Что ж, налицо полная картина отравления атропином!
— Ядом, сводящим с ума… — выдохнула старая женщина.
И бросилась к кровати, на которой неподвижно, словно труп, лежала её больная дочь.
Перепуганный до смерти, в углу тихо плакал Патрик.
Мистер Август подошёл к скорчившемуся на стуле священнику, схватил его за плечи, сильно встряхнул.
— Рассказывайте, отче! Всё-всё! Что вы планировали сделать с несчастной, кто ваши сообщники, если они есть, и, самое главное, каким образом вы собирались доказать свои права на наследство!.. Говорите сразу — иначе, клянусь господом, я за себя не ручаюсь!!!
Священник, дрожа, поднял на него искажённое ужасом белое лицо.
— Видит бог, я не… не… ничего… ничего… никого… Это ошибка… ужасная… ужасная ошибка… Это… это…
— Говорите же!
Ещё одна сильная встряска. Зубы отца Филимона лязгнули, и из его судорожно приоткрывшегося рта потекла струйка крови.
— Это он, он! — вдруг закричал Патрик. — Это он! Он хотел… мадам Анжелик… Я едва успел…
И, приподнявшись на дрожащих ногах, разжал тонкую ладонь.
На ладони лежал, свирепо сверкая в свете ламп, маленький шприц.

(8) Стихотворение Черубины де Габриак.
Плашки и награды
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
GazeRo888
Свободный художник
Сообщения: 3166
Зарегистрирован: 19 мар 2014, 16:58
Контактная информация:

Re: Яд, сводящий с ума

Сообщение GazeRo888 »

Хорошо стараетесь :razz:
Аватара пользователя
Vlad pavlovich
Чумарозец
Сообщения: 14354
Зарегистрирован: 24 мар 2014, 09:43
Контактная информация:

Re: Яд, сводящий с ума

Сообщение Vlad pavlovich »

Gazero писал(а):Хорошо стараетесь :razz:
Как умею. :wink:
Глава 11
Честера встречала вся семья. И отец, специально ради этого пораньше вернувшийся с промысла, и мама, и старшие братья Роджер, Мартин и Кевин, и даже сестрёнка Тилли, совсем кроха.
— Вернулся, сынок, — сказал отец, вгоняя в землю большущий нож, которым он шелушил сосновые шишки.
— Вернулся, учёный наш!.. — добродушно пробасил, улыбаясь во весь рот, Роджер.
— Вернулся, двоечник… — насмешливо произнёс Мартин, прищурив глаз.
— Честер вернулся! Честер вернулся! — заголосил на всю деревню Кевин.
А Тилли ничего не сказала — она ещё не умела говорить. Только тянула ручки и радостно улыбалась, показывая два своих белоснежных зубика.
А мама решительно вытерла руки о фартук и грозно обратилась ко всё ещё лыбящемуся Мартину:
— И ничего он не двоечник! Он отличник! Правда, Честер?
Бурундучок бросился к ней.
— Ох, какой здоровый!.. Ого! Как вымахал на городских харчах… Небось, вскорости на промысел пойдёшь вместе с папой да братьями!..
А потом, когда Честер разжал объятия, мама спросила лукаво:
— Хорошо себя вёл? Слушался тётю Лорну и дядю Генри? Не безобразничал? Тогда получи от нас подарочек!..
Она опустила руку в карман фартука и достала оттуда что-то маленькое и блестящее. Что-то длинное, стеклянное, ощетинившееся острой-преострой иглой.
— Не бойся, мальчик мой!.. Это не больно…
Плотный душный страх, будто сотканный из грубого конопляного волокна мешок, накрыл мальчика с головой.
В маминой руке сверкал в лучах солнца наполненный прозрачной жидкостью шприц.
И вдруг всё исчезло. И солнечная лужайка на берегу реки, и покосившийся домишко семейства Мэйплвуд, и само семейство. Честер находился в тёмном коридоре третьего, необитаемого, этажа замка, и мистер Август, сверкая очками, сжимая в пальцах шприц, медленно приближался к нему.
— Не бойся… Это всего лишь яд… яд, сводящий с ума…
Горло перехватило, и истошный крик умер, не успев родиться. Сердце гулко бухало где-то в животе; ватные ноги будто приросли к грязному полу.
Откуда-то белым привидением выскользнула мадам Анжелик. С бледной улыбкой на губах она бросилась наперерез, перегородила Честеру путь.
— Не бойся… — прошелестела она. — Это всего лишь яд... Ты сойдёшь с ума… станешь таким же, как я…
Мистер Кристиан-Майкл, огромный, высоченный, под потолок, навис над обмершим бурундучком.
— Не бойся!.. — гремел он. — Яд… Яд, сводящий с ума…
— Яд! — заревели отовсюду тысячи голосов. — Яд! Не бойся!..
— …Просыпайся… — пробился откуда-то голос Дейла. — Да просыпайся же, чёртов соня!!!..

* * *

Мгновенно проснувшийся Честер подскочил, да так резко, что не удержался на узком топчане и чебурахнулся на пол, отбив колени. Вскочил, испуганно заозирался по сторонам.
Всё было тихо. Старый Шкип мирно спал, выставив вверх длинный нос. Марвин же громогласно храпел, разинув рот и вздымая к потолку круглое пухлое пузо. Оба, наверно, видели уже далеко не первый сон.
— Пошли! — зашептал Дейл, теребя Честера. — Пошли! Уйдёт ведь!
— Кто? — не понял спросонья юный сыщик.
— Кто-кто… Ондатра в пальто! Преступник — вот кто! Ты же сам сказал, что отец Филимон невиновен…
— …Говорите же, святой отец, — повторил мистер Август, тряся обмякшего священника. — Всё, что хотите сказать в своё оправдание.
Тот поднял бледное сухое лицо, оглядел обступивших его зверей. Бросил быстрый взгляд в сторону всё ещё жавшегося в углу Патрика. Глубоко вздохнул.
— Вы жестоко ошибаетесь, — сказал он дрожащим голосом. — Я невиновен.
— Не думаю, — возразил мистер Август. — Вас поймали с поличным. У вас отняли один из моих шприцев, тех, что я обычно ношу с собой. Зачем вам шприц, если вы не медик?.. Кстати, где второй? И где футляр? Спрятали? Где?
— Я ничего не прятал… — священник вновь растерялся. — Я ничего не брал ни у вас, ни у кого-либо ещё. Я ничего не хотел причинить бедной Анжелик! Это какое-то недоразумение, ужасное недоразумение! — визгливо закричал он. — Я невиновен… невиновен!..
— Я так не думаю, — ледяным тоном возразил бурундук в очках. — Отвечайте же! Зачем вы ходили на третий этаж? Вы там готовились к преступлению? Ручаюсь, что, если хорошенько поискать, мы найдём и второй шприц, и футляр, и даже атропин…
— Нет!.. Кто… откуда… вам сказал?..
— Патрик. Только что. И ещё он добавил, что вы наведываетесь наверх весьма часто — не менее раза в день, — и мистер Август снова принялся трясти старого крыса. — Что вы там делаете? Что? Отвечайте немедленно!!!
Отец Филимон громко всхлипнул.
— Это не то, что вы думаете… Это просто… всего лишь… мелочь…
— Мелочь? — презрительно бросила мадам Мадлен. — По-вашему, жизнь моей дочери — мелочь? Вы мерзавец, отче! Боже, кому мы доверились…
— Нет-нет!.. — священник мотнул головой, разбрызгивая слёзы. — Я… я объясню… — и заговорил, быстро-быстро, словно боялся, что его перебьют: — Вы все знаете, медам и месье, насколько суровые правила царили в нашей семье. Месье Кристиан-Мишель, вы же знаете, я вам часто об этом рассказывал!.. Меня воспитали в отвращении к алкоголю и табаку, что, впрочем, в моём положении, скорее, благо… Но… — он беспомощно хихикнул, — …живя с такими курильщиками, как вы… конечно, не в обиду вам будет сказано!.. я просто не мог не пристраститься к этому зелью…
— Я что-то не пойму… — мистер Август потёр подбородок. — Вы ходите на третий этаж курить?!
Отец Филимон мелко закивал.
— Да-да! В северную башню… Там у меня, — он снова хихикнул, — импровизированная курительная комната…
Мистер Кристиан-Майкл крякнул и отвернулся к стене.
— Бред какой-то!.. — буркнул он. — Вы как хотите, уважаемые медам и месье, но мне в это не верится…
— Мне тоже, — ответил адвокат. — Отговорка так себе, святой отец, вы не находите?
— Но это правда!
— Правда, говорите? Хм… Мне приходилось выслушивать отговорки и поизобретательнее, но даже они не спасали преступников от заслуженного наказания. Так что, уважаемый, ваша карта бита!..
— Но… но… — священник вцепился в рукав мистера Августа. — Но почему вы мне не верите?
Бурундук в очках брезгливо стряхнул его руку.
— Запрём его в винном погребе, — сказал он. И добавил с кривой усмешкой: — За наши запасы можете не беспокоиться — он ведь воспитан в отвращении к алкоголю…
И достал из кармана револьвер, и снял его с предохранителя.
Щёлк!
Щёлк! — раздалось в мозгу стоявшего в дверях Честера. А в его ушах явственно зазвучали слова мистера Августа:
"Молодые звери, осторожно со шприцами! С непривычки о них можно сильно пораниться!.."
"Зачем вам шприц, если вы не медик?.."
"Каким образом вы собирались доказать свои права на наследство?"
И сильный запах табака, плававший в полутёмном воздухе башни…
— Молодые звери, вы ещё здесь? — загремела мадам Мадлен. — В постель! Немедленно!
— Не могу поверить… — шептал подавленный Дейл, когда мальчики шли по коридору. — Отец Филимон… Такой добрый…
Честер положил ему руку на плечо, резко развернул к себе.
— Отец Филимон невиновен, — убеждённо произнёс он. — И вот почему…

* * *

В коридоре второго этажа было всё так же тихо и пустынно. Звери куда-то ушли, наверно, в гостиную. Подняв уши, Честер различил доносившиеся из-за закрытой двери приглушённые голоса.
— Давай послушаем, что они говорят, — предложил он.
— Вообще-то, подслушивать нехорошо… — ухмыльнулся красноносый.
— Мы не подслушиваем, — гордо возразил юный детектив. — Мы расследуем преступление! Совсем как Шерлок Джонс!
Дейл посмотрел на него как-то странно; на мгновение Честеру показалось, что в его взгляде проскользнуло что-то, похожее на уважение. Впрочем, в коридоре было слишком темно, и мальчику, скорее всего, показалось…
Они тихонько подкрались к двери.
— Ума не приложу, зачем отец Филимон это сделал… — донёсся до них голос мистера Августа. — Ведь он — воплощённая доброта и честность, и мы за всё время, что он у нас живёт, имели честь не раз убедиться в этом! Вдобавок, каким образом он собирался доказать свои права?.. Он ведь вообще не д'Окмон…
— А чёрт его знает!.. — громыхнул мистер Кристиан-Майкл. — Ой!.. прошу прощения за мой французский…
— Во всём этом есть нечто странное… — продолжал бурундук в очках. — Тот же месье Жюльен — по всему выходит, что он не виноват.
Дейл толкнул Честера локтем в бок и энергично задвигал губами, что-то беззвучно говоря.
— Ох, как болит голова!.. — пожаловалась мадам Мадлен. — Пожалуй, месье, я вас покину.
— Быстрее, прячься! — Дейл потащил Честера прочь от двери.
Они влетели на лестницу, ведущую на первый этаж. Тихонько прикрыли за собой дверь, оставив лишь тонкую-тонкую щёлку.
Вот тихо скрипнула дверь гостиной. Старая женщина, устало шаркая ногами, вышла в коридор. Остановилась, забормотала что-то себе под нос, тяжело вздохнула. Скрипнула дверь, на этот раз, кажется, другая.
— Она пошла к мадам Анжелик, — Дейл прислушался.
— Мадам Анжелик — её дочь? — решил на всякий случай уточнить Честер.
— Да, — бросил Дейл. И не удержался от колкости: — А ты только сейчас догадался, сыщик Чип Деревянная Башка?
— Я Честер!
— Да какая, блин, разница!.. Тихо! Она возвращается…
Снова тихий скрип двери. Обрывок стихотворения, вырвавшийся в притихший коридор:

— Я так часто бросал испытующий взор
И так много встречал отвечающих взоров,
Одиссеев во мгле пароходных контор,
Агамемнонов между трактирных маркёров (9)…

— Ты любишь стихи? — вдруг спросил притихший Дейл. — Я — люблю…
Тихий голос мадам Анжелик спросил:
— Ты не устал, любезный Патрик?
Дверь закрылась. Приглушённый звук шагов мадам Мадлен пробился сквозь лязг часов.
— Она уходит, — зашипел юный дворянин. — Тихо!
И прижался носом к двери.
Только сейчас Честер заметил, что Дейл одет в пижаму. Белая, с дурацкими красными цветочками, она придавала ему глупый вид.
— Пошла по коридору… — комментировал Дейл. — Остановилась… зачем?.. Неужели услышала нас? Не пыхти, деревня, а то сразу найдёт!
— Я не пыхтю… не пыхчу!..
— Замолкни! Так… кажется, не заметила…
— Вид у тебя глупее некуда — в этой пижаме… — хмыкнул юный сыщик.
Дейл промолчал.
Шаги отдалились. Стало тихо.
— Так!.. — Дейл отлип от двери. Его внушительный нос угрожающе загорелся ярко-красным. — Сейчас идём на третий этаж, — он продемонстрировал Честеру скрюченный кусок проволоки, — и ищем эти… как ты говорил?.. — улики! И мы их найдём — слышишь? — пусть хоть треснем!!!
— Нас поймают… — пробормотал Честер. — И отправят спать…
— Боишься?.. — насмешник скривился в нехорошей ухмылке. — Штанишки не намочил?
— Да иди ты…
— Боишься-боишься… Бесстрашный сыщик Чип Мокрые Штаны!
— Я Честер! Сколько раз можно повторять…
— Боишься! Трусишка мышка белая!..
— И ничего я не боюсь!..
— Боишься… Иди смени штаны, а то по запаху сразу найдут…
Кулаки юного сыщика сжались. Что ж, пусть Дейл крупнее и сильнее, но он, Честер Родерик Мэйплвуд, сможет постоять за себя!
— Ах ты, чучело красноносое!.. Алкоголик!!!.. Да я тебя…
— Да что ты мне? Слабачок… бояка… Сейчас ка-а-ак дам тебе!..
— Это я тебе сейчас дам!
— Ну давай!.. Давай! Так влеплю между глаз, что улетишь!
— И дам!
— И дай!!!
И наш герой занёс руку.
Но тут…
— Тихо! — Дейл предостерегающе поднял палец. — Погоди… Комнаты мадам Мадлен напротив… Куда же она пошла?!!..

* * *

Похоже, сама буря устала и решила немного отдохнуть. Ветер стих, лишь иногда взрёвывал в гуще росших у чёрного входа травин, бросал в лицо пригоршни крупных дождевых капель. Чёрное небо озарялось сполохами далёких молний, за которыми следовали глухие раскаты грома.
Холод забирался под одежду, пронизывал до самых костей. Дождь неумолчно стучал по раскисшей земле, разбрызгивал из многочисленных луж мелкие ледяные брызги.
В одно мгновение оба бурундучка промокли до нитки.
— Бр-р-р! Ну и холодина… — пролязгал зубами кутающийся в пижаму Дейл.
— Не хватало ещё заболеть… — озабоченно пробормотал практичный Честер и поднял ворот пиджака.
— Хе, слабачок…
— Сам ты!..
— Тихо! Вон она… — красноносый вытянул руку.
В паре десятков звериных футов, возле черневших у самого леса груд камней метнулся ярко-жёлтый сполох фонаря.
— Что она там делает? — спросил Честер.
— Не знаю, чувак… Пошли посмотрим!
Раздвигая жёсткие травины, мальчики зашагали к камням. Под ногами хлюпала жидкая грязь, град дождевых капель скатывался с листьев, норовил пробраться за шиворот. Непроницаемая тьма клубилась вокруг.
— У тебя же вроде был фонарик… — пробурчал Честер, вляпавшись в лужу.
— Был!.. — огрызнулся Дейл, хлюпая носом. — Ну забыл я его, забыл в спальне! Что теперь делать — возвращаться, что ли?..
— Склеротик…
— Зануда!..
С грехом пополам перебравшись через ещё одну лужу — большущую, грязнющую и леденющую, — они вышли к россыпи. Выставили вперёд руки и, ощупывая острые грани и гладкие края камней, осторожно двинулись дальше.
— Не знаешь, что мадам Мадлен могла бы делать здесь, в такую погоду и в такой час? — спросил юный сыщик.
— Я тебе кто — Генри Лонгфелло (10)?! — огрызнулся тот. — Вообще не знаю! — и вдруг завопил сдавленно: — Ййййбжжжжсссхххр!!!..
— Чего?
— Чего-чего… Того! Вода попала за шиворот — целый галлон!
— Можешь не вопить?
— "Можешь не вопить"… Ты кто — моя мама?.. Ой! Коленом треснулся!..
— Да замолчишь ты наконец!
Тут нога Честер поскользнулась на грязи, и бурундучок едва не растянулся во весь рост. Лишь в последний момент успел ухватиться за какую-то худосочную травину, торчавшую среди камней, и едва не вырвал её с корнем.
Свет фонарика мигнул где-то совсем рядом, выхватил из темноты иззубренный верх какого-то камня и погас. Честер резко остановился; шагавший следом Дейл налетел на него и едва не повалил.
— Стой! Видел?
— Видел… — толстяк снова шмыгнул носом.
Тихо-тихо, прижимаясь к мокрым камням, они продвинулись ещё немного вперёд. Наконец, услышав тяжёлое дыхание старой женщины, остановились и замерли, боясь пошевелиться.
— Никогда бы не подумал, что мадам Мадлен… вот так… посреди ночи… — Дейл озадаченно почесал чубатую макушку. — Она такая строгая… такая… правильная… — и вдруг схватил Честера за полу пиджака. — Чип! Чип!
— Я Честер!
— Ты думаешь, это она… того… ну-у-у… мадам Анжелик… свою дочь…
— Замешана в этом деле? — важно поинтересовался наш герой. И не менее важно, нарочито медленно и значительно ответил: — Может быть… Вспомни, что говорил Шерлок Джонс: если преступник неизвестен, подозреваемыми становятся все.
Луч фонарика вспыхнул внезапно, слепяще ударил бурундучкам прямо в глаза.
А ещё мгновение спустя до их ушей донёсся тихий вкрадчивый голос:
— Добрый вечер, ваша светлость! Хотя, скорее… хе-хе!.. доброй ночи!..

* * *

Неизвестный был невелик ростом и толст, словно тумба, на которую обычно наклеивают афиши. До самых глаз он был закутан в бесформенный чёрный плащ с капюшоном; из-под плаща высовывались пухлые кривые ручки с беспрестанно шевелившимися, словно червяки, пальцами.
— Какая честь… какая честь… — бормотал он, хихикая. — Ваша светлость… владычица… изволили лично прийти ко мне, ничтожнейшему из смердов… Позвольте ручку!.. поцеловать…
Мадам Мадлен брезгливо оттолкнула протянутые к её руке пальцы-червяки.
— Ближе к делу! — отрезала она. — Принесли?
— Всенепременнейше!.. — незнакомец сунул руки под плащ и зашарил там. — Сейчас… сейчас… где же оно?.. минуточку… секундочку обождите, ваше благородие… кормилица наша!.. Ох… и куда же оно задевалось?..
Честер, затаив дыхание, прижался к ледяному мокрому камню. Рядом шумно сопел и шмыгал носом Дейл.
— Кто это? — спросил его юный сыщик.
— Не пойму… Ага, понял! Кажется, лекарь из соседней деревни… Он приходил к нам в замок два или три раза… Я узнал его по плащу — во всей округе только он носит такой мешок.
— Но что он здесь делает?.. И что здесь делает мадам Мадлен?
— Я-то откуда знаю!.. Сколько раз тебе повторять…
Мадам Мадлен тем временем нетерпеливо ждала, кутаясь в длинное пальто. Её руки вздрагивали — похоже, старуха сильно нервничала.
— Вы не можете поскорее, проклятый шарлатан?
— Сейчас… сейчас!.. только подождите… Ох, стар я стал, уже и забываю, что куда положил… Ага, вот! Вот он!
Честер напряг зрение. Увы — разглядеть, что закутанный в чёрное тип протягивал мадам Мадлен, было совершенно невозможно. Фонарь стоял, прислонённый к камню; его луч упирался в другой камень — с хищно сверкающими краями и прилипшей к нему сухой, а теперь совершенно размокшей под дождём травиной. Рука лекаря с зажатым в ней неизвестно чем оставалась в глубокой тени.
— Извольте получить, ваша светлость. Сделано в лучшем виде… Пользуйте на здоровье!.. хе-хе… Кстати, как здоровьичко вашей драгоценной дочурки?
— Оставьте! — резко отозвалась старая бурундучиха. — Давайте сюда… И проваливайте — не хочу вас видеть!..
Фигура в чёрном плаще поклонилась, отступила, продолжая хихикать, и тотчас исчезла среди камней.
Мадам Мадлен осталась одна.
Она запахнула полы пальто, резко обернулась и долго всматривалась в окружающую темноту. Потом так же резко поднесла руку к лучу фонаря и разжала сухой кулак.
На её ладони лежал, поблёскивая, маленький аптечный пузырёк.

(9) Стихотворение Николая Гумилёва.
(10) Генри Уодсворт Лонгфелло (1807-1882) — американский поэт.
Плашки и награды
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
Vlad pavlovich
Чумарозец
Сообщения: 14354
Зарегистрирован: 24 мар 2014, 09:43
Контактная информация:

Re: Яд, сводящий с ума

Сообщение Vlad pavlovich »

Дело потихоньку идёт к концу. :wink:
Глава 12
— Быстрее! Быстрее! — подгонял его бегущий впереди Дейл. — Ну пошевеливайся же! Пьяная судовая крыса — и то быстрее ковыляет!..
Честер стиснул зубы и прибавил ходу. Сослепу наступил в лужу; вода шумно плеснула прямо в башмак. Дыхание перехватывало, уставшие ноги болели, в боку начинало предательски покалывать.
— Быстрее! Быстрее! — уже в голос вопил Дейл. — Не успеем!..
…Они так быстро рванули с места, что сразу же потеряли направление и заблудились в грудах каменных обломков. Несколько минут они лихорадочно метались туда-сюда в поисках выхода из этого лабиринта, потом минуту стояли на цыпочках, пытаясь разглядеть в густой тьме огни замка, пока шальной порыв ветра не бросил их прямо в грязь. И только после этого, метнувшись наугад, они увидели в просвете между глыбами удаляющийся огонёк.
— Быстрее! — завопил Дейл и, скользя по раскисшей земле, рванул вперёд.
Комок грязи, вылетевший из-под его башмака, попал Честеру прямо в глаз…
— …Стой! — вдруг выкрикнул красноносый.
Бурундучки наконец-то выбрались на свободное пространство. Прямо перед ними, чернее самого чёрного мрака, возвышался замок Окмонт. Лишь два окна горели в нём — оба на втором этаже — большое, наполовину задёрнутое плотной шторой (похоже, гостиная), и маленькое, с тонкой просвечивающей занавеской (не иначе, комната мадам Анжелик).
У самого подножия замка вспыхнул и погас фонарик.
— Она уже у двери, — сказал юный дворянин, утирая мокрое лицо. — Не успели…
— Идём! — Честер дёрнул его за рукав. — Мы ещё успеем её опередить!
Но у них снова не получилось. Без света, на ощупь отыскивая дверь чёрного входа, они потеряли ещё несколько драгоценных минут. А когда наконец нашли злополучную дверь, и Дейл начал вытащил из кармана свою отмычку, то от волнения уронил её, и им вдвоём пришлось ещё пару минут ползать на коленях, тщательно ощупывая землю.
И, когда они, задыхаясь, вылетели в коридор второго этажа, то поняли, что опоздали.
Прямо на ковре неподвижно лежала мадам Мадлен. Её запрокинутое к потолку худое лицо было белым-бело; в широко раскрытых глазах застыло недоумение.
Рядом с её раскрытой ладонью валялся по полу злосчастный пузырёк.
А рядом, застыв в какой-то несуразной позе, словно неудавшаяся статуя, стоял мистер Кристиан-Майкл.

* * *

— Будь я проклят… — мистер Август бросил быстрый взгляд пузырёк. — Снова это снадобье для омоложения… Я ведь говорил ей, чтобы больше не обращалась к этому проклятому шарлатану!.. Я, конечно, понимаю, что она заботится не о своей увядшей красоте, а о благополучии больной дочери, но… — и, быстро присев и проведя рукой по шее лежавшей женщины в попытках нащупать пульс, вдруг побелел: — Что?! След от укола?!!
И выхватил револьвер, и направил его в сторону всё ещё находящегося в ступоре коммерсанта.
— Уж от кого, но от вас я такого не ожидал, кузен… — процедил он. — Стойте! Ни с места!.. Захотели поправить ваши дела за счёт наследства? Не отпирайтесь, вы ведь сами говорили, что у вас какие-то проблемы с бизнесом…
Мистер Кристиан-Майкл дёрнул кадыком. Его борода неопрятными клочьями торчала во все стороны.
— Но… но… — растерянно забормотал он. — Но это не я… Я просто… я шёл по коридору… возвращался в гостиную, и…
— И сделали ей инъекцию яда!
— Нет!..
— Вы сказали, что уходите в старую радиорубку…
— Но это правда! Я выходил на связь со складами, сообщил, что текст контракта заперт в моём личном сейфе, сказал, чтобы они послали сигнал на судно, дожидающееся на рейде, и разругал своего помощника, который, похоже, спятил… Кузен! Кузен! Вы же меня знаете!!!
— И, как выяснилось, очень плохо!.. Где вы были на самом деле? Может быть, в своём логове, заправляли шприц ядом? Отвечайте! Немедленно! — и угрожающе повёл револьвером.
Коммерсант вытер пот со лба. Сделал неловкий шаг по коридору, поминутно косясь на наставленное на него оружие. Снова вытер пот и сунул руки в карманы.
— Руки вверх! — взревел адвокат.
Спина мистера Кристиана-Майкла закаменела. Он с усилием, будто преодолевая сопротивление неожиданно сгустившегося воздуха, вынул ручищи и, сгорбившись, медленно поднял их над головой.
Какой-то листок вылетел из его кармана и опустился на пол. Мистер Август бросился за ним, смял в кулаке, торопливо расправил.
— Клянусь всеми чертями в аду… — пробормотал он. И снова взревел: — Аптечный рецепт на атропин!

* * *

— Ты думаешь, это месье Кристиан-Мишель?.. — гнусаво спросил Дейл, кутаясь по самый уши в широченный шерстяной плед.
Кажется, он всё-таки простудился, отметил про себя Честер. Не такой уж он и здоровяк, каким пытается казаться…
В другое время он обязательно позлорадствовал над своим самонадеянным другом, отпустил бы парочку обидных шуточек, подслушанных под окном деревенского кабачка. Но сейчас ему было не до смеха…
— Чип!
— Я Честер…
— Какая разница… Ты что молчишь?
— Думаю…
— И что надумал?
Честер вздохнул. Меньше всего ему сейчас хотелось с кем-то говорить.
— У вас тут что, все готовы убить друг друга из-за денег?.. — горько спросил он. — Мистер Джулиан, отец Филимон, мистер Кристиан-Майкл… Они что, все убийцы?
Дейл повесил нос, на кончике которого висела блестящая капелька.
Какое-то время они молчали. Просто сидели у камина, слушали мерное потрескивание горящих щепок, смотрели в весело пляшущие языки пламени. И думали — каждый о своём.
"Магнаты такие жадные…" — часто говорил отец. — "Дашь им палец, а они руку готовы отхватить, протянешь руку — а они уже на всего тебя зарятся…"
"Кума рассказывала, где-то под Нью-Йорком один такой убил своего сына, чтобы получить страховку", — вторила мама. — "Родное дитё убил! Ни стыда, ни совести!.."
"В порту забастовка!" — кричал дядя Генри, грязный, растрёпанный, с разбитой губой, шумно вваливаясь в дом. — "Начальство пригнало толпу каких-то громил — еле-еле отмахались!.. Дай мне что-нибудь пожевать, и я побегу!"
"Давно пора", — строго ответила тётя Лорна. — "Чёртовы богачи, гребут деньги лопатой, а рабочим платят гроши!.."
"Не люблю богатеев!.." — с чувством говорил старый Шкип. — "Они, было дело, чуть мою "Королеву", колымажку мою, не отсудили за долги!.." — и любовно гладил костлявой морщинистой рукой по иззубренному борту своей посудины.
"Магнатам доверия нету!" — кричал старый, высохший, обгоревший на солнце фермер в забегаловке толстого Фрица. — "Назначили нам арендную плату в треть всего собранного, а теперь говорят, чтобы платили всю половину! Этак скоро народ опять взбунтуется!.." — и увесисто грохал деревянной пивной кружкой о щелястый стол.
"Долой магнатов!" — кричали бунтующие фермеры в позапрошлом году. И упорно двигались по главной улице города прямо на сомкнутые шеренги патрульных…
Честер глянул на Дейла.
Юный дворянин сидел рядом, уставившись в пол, и лишь временами вздрагивал, будто его бил жестокий озноб.
— Вы все какие-то ненормальные!.. — в сердцах бросил ему наш герой. — Неужели родная кровь для вас ничего не значит? Неужели вы готовы убить ради денег? Выродки… Вот сегодня вы пригласили нас к себе, обогрели, накормили даже…. Зачем? Чего вы хотите с нами сделать?
"Они хотят сжить нас со свету!" — орал тот самый фермер, когда два дюжих молодца из городского Патруля тащили его в каталажку. — "Чёртовы магнаты хотят всех нас извести! Пусти… пусти, морда!.. Звери честные! У меня отбирают мой участок, выгоняют с земли! Что жрать будем!!!"
Собравшаяся вокруг толпа угрожающе молчала…
Дейл поднял голову. Шумно, со всхлипом, утёр внушительный носище.
— Я хочу, чтобы ты перестал ругаться, — просто сказал он.
Честер осёкся.
Красноносый быстро глянул на него. Снова уставился в пол, резким движением ноги отшвырнул валявшийся на полу раскрытый комикс.
И заговорил, заговорил, быстро-быстро, словно боялся куда-то не успеть:
— Одно время я ходил в школу… в обычную… ну-у-у, куда ходят дети бедняков… Они все смотрели на меня, как на чудовище… как на Болотного монстра из комиксов… А я… — и горько, со слезинкой в голосе выкрикнул: — А я разве виноват, что я — д'Окмон?!!
И снова утёр нос.
— Ты же потом пошёл в пансион, — ядовито ответил наш герой. — В пансион для богатеньких. И там, наверно, нашёл друзей под стать тебе…
Дейл мотнул ухом.
— Да какие это друзья… Гудмундссон задирает нос, хвалится, что он потомок викингов, Гудфеллоу прямо ненормальный какой-то, так и бегает за девчонками, анекдоты уродские рассказывает, Бак Бонд всё хвастается своими мускулами, задирает всех подряд… А Эллис Вандербилд всё трындит о своём богатстве, да ещё и дура набитая!.. Нет у меня друзей, Чиппи, нет совсем!..
И несмело, на какую-то долю дюйма пододвинулся поближе к Честеру.
— Хоть ты не прогоняй меня, а?..
И застыл, робко, едва ли не с ужасом глядя на протянутую ему руку.

* * *

На Жорже была пижама, изукрашенная крупными тошнотворно-розовыми цветочками, и пушистые, с большими белыми помпонами домашние туфли. Но, несмотря на этот наряд, дворецкий был всё так же невероятно важен, будто это он, а не Окмонты, владел этим замком.
— Наш домоправитель… — шепнул в ухо с трудом сдерживающий смех Дейл.
Жорж пришёл с небольшим подносом. На нём стояли два высоких бокала, полных солнечного вина, и блюдечко с кусочками сырого лука.
— Что это? — шепнул в ответ Честер.
— Горячее вино и лук. Лучшее лекарство от простуды. А ты не знал, — тут Дейл осклабился, — янки-лапотник?..
— Французик-толстопузик, — отшутился юный сыщик.
— И ничего я не толстый!.. Ладно… Пей давай!
Горячее вино обожгло горло, прогнало из тела последние остатки холода. Аппетитно хрустнул на зубах свежий лук, ударил в нос бодрящим запахом лета.
— А правда, что во Франции едят много лука? — спросил Честер.
— Угу! — чавкнул Дейл. — Это полезно для здоровья. А круассаны — это такие маленькие булочки — с луком когда-нибудь пробовал? У-у-у!.. язык проглотишь!..
Дворецкий свысока наблюдал, как мальчики ставят на поднос пустые бокалы.
— Ваша одежда будет готова утром, месье, — объявил он. — И месье Огюст настоятельно просит, чтобы вы, ради вашей же безопасности, не покидали этой комнаты.
И, развернувшись на пятках, проследовал к выходу.
Дейл показал язык его удаляющейся прямой, как обеденный стол, спине.
— "Чтобы вы не покидали этой комнаты…" — кривляясь, пробормотал он. — А, между прочим, преступник всё ещё где-то шастает…
— Шастает? — удивился Честер. — Так ведь мистера Кристиана-Майкла уже заперли внизу…
— Ты думаешь, что это месье Кристиан-Мишель преступник? — Дейл презрительно скривился. — Да ты что, мозги себе на дожде размочил?.. Он не виноват!
— Чего?
— Того! Помнишь рецепт, что выпал из его кармана?
Честер потёр лоб, припоминая…
"…Аптечный рецепт на атропин!" — грозно ревёт мистер Август. — "Что ж, месье, вас поймали с поличным!.."
"Но я… я… это не то, что вы думаете, кузен! Выслушайте меня! Это для… одной моей знакомой дамы… Она закапывает атропин в глаза, утверждая, что таким образом делает зрачки выразительнее. Клянусь богом, милый кузен, это чистая правда!.."
— Прикинь: преступник идёт на дело и тащит с собой в кармане такую… как ты их там называл?.. улику против себя! — с важным видом заявил Дейл. — По-твоему, он чокнулся?
И в самом деле… Как Честер сам об этом не догадался!..
— И где ты нахватался таких слов?.. — скривился он недовольно. — В своём пансионе?
— Не-е-е… — и юный дворянин счастливо вздохнул. — У папки…

* * *

Мистер Август был сильно встревожен. Его аккуратная причёска растрепалась, очки съехали на самый кончик носа, а верхняя пуговица на пиджаке почти оторвалась и теперь держалась на одной нитке.
— Патрик пропал… — сказал он, присаживаясь на кровать. — Понятия не имею, где он…
Сидевшие у камина мальчики переглянулись.
— Может, он в библиотеке? — предположил Дейл.
— Его там нет. И у мадам Анжелик его тоже нет. Ох!.. — мужчина хрустнул пальцами. — Боюсь, что… — и, не договорив, вдруг обратился к Честеру: — Юный поселянин, вы не знаете, где сейчас ваши спутники?
Вопрос сбил бурундучка с толку.
— Деда Шкип и Марвин? Ну-у-у… они спят… спали… А что?
Мистер Август промолчал. Лишь снял очки и стал массировать пальцами переносицу.
— Как мадам Мадлен? — обеспокоенно спросил Дейл.
— Отравление атропином. Но сейчас ей стало несколько лучше, она уже пришла в сознание. Я дал ей снотворное — пусть отдохнёт…
— С ней всё будет хорошо?
Мужчина взлохматил Дейлу чуб.
— Конечно! Конечно…
И добавил потерянно:
— Где же Патрик? Вы его не видели?
Мальчики его не видели.
А когда за мистером Августом закрылась дверь, Дейл вскочил с места.
— Идём! — дёрнул он Честера за рукав.
— Куда?
— Искать Патрика! Может, злодей уже схватил его!.. Идём! Скорее! Ну, скорее же, Чип!
— Я Честер…
— Увянь, зануда!.. Идём!
— Но куда?
Дейл сунул руку в отсутствующий карман и разочарованно опустил плечи.
— Вот блин! Моя отмычка осталась в пижаме… Ладно, есть ещё один путь!
— Какой же? Сквозь стену, что ли?..
Красноносый лишь ощерил зубы.
— Ага!.. Вроде того…
И, прежде чем наш герой успел раскрыть рот, подскочил к стенному шкафу, где на полках беспорядочной кучей лежали игрушки и комиксы, и нажал двумя пальцами на хитро спрятанную среди вырезанного из дерева орнамента кнопку. Что-то щёлкнуло, и в стене появился узкий проход, за которым во тьме едва угадывалась ведущая наверх винтовая лестница.
— Потайной ход, — гордо сказал Дейл. — Пошли! Или ты опять боишься?..
Плашки и награды
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
GazeRo888
Свободный художник
Сообщения: 3166
Зарегистрирован: 19 мар 2014, 16:58
Контактная информация:

Re: Яд, сводящий с ума

Сообщение GazeRo888 »

Жаль, все затягивает и затягивает)))
Надо Сагу написать о нем :)
Аватара пользователя
Vlad pavlovich
Чумарозец
Сообщения: 14354
Зарегистрирован: 24 мар 2014, 09:43
Контактная информация:

Re: Яд, сводящий с ума

Сообщение Vlad pavlovich »

Gazero писал(а):Жаль, все затягивает и затягивает)))
К сожалению, всему на свете приходит конец... :wink:
Gazero писал(а):Надо Сагу написать о нем :)
Пожалейте бедного писателя! :lol:

На этот раз выкладываю две последние главы разом.
Глава 13
Замаскированная под стенную панель дверь тихо скользнула на место и слилась со стеной. Вот и всё — никто бы и не подумал, что здесь находится потайной ход.
— Жуть какая… — одними губами прошептал Честер.
— Ага… — поддакнул Дейл, водя по стенам фонариком.
В коридоре третьего этажа было всё так же пустынно. Всё так же витал в воздухе запах пыли и старых тряпок, всё так же покачивался под потолком клочок серой паутины, всё так же пружинил под ногами, скрадывая шаги, старый вытертый ковёр.
Вот только пронизывал до костей жгучий ледяной холодок, да в темноте чудились пристальные недобрые взгляды.
— Ой! — Дейл резко развернулся, ослепил фонариком Честера и облегчённо вздохнул. — Тьфу, это же светильник на стене… А я думал, кто-то зыркает мне в спину!..
Юный сыщик несмело придвинулся поближе к бесстрашному другу.
— Слушай, а может, он… ну-у-у… преступник прямо здесь?
Он ожидал очередной насмешки. Но красноносый громко лязгнул зубами.
— Не пугай…
"Не бойтесь темноты, Блотсон", — пришли Честеру на ум слова великого сыщика. — "Запомните, что темнота сама по себе не опасна. Напротив, чрезвычайно яркий свет с лёгкостью может убить…"
— Не бойся… — голос юного дворянина д'Окмон предательски дрогнул. — Я знаю приёмы бокса… Если что — я его… — и застыл, не договорив.
Напряжённая, оглушительно звенящая тишина воцарилась вокруг. Стихло всё: и нескончаемый дождь, и злой ветер, и всё ещё не желавший успокаиваться гром, и все непонятные шорохи и скрипы, что постоянно слышатся в любом старом доме. Даже сердца друзей, казалось, перестали биться и замерли в предчувствии чего-то неотвратимого и недоброго…
Ничего. Ни единого звука…
— Ты что-то слышал? — затараторил Честер. — Что? Что ты слышал?
Лицо Дейла стало белым, как снег.
— Сам не пойму… Кажется… кажется, это в библиотеке… Это… это…
И оба бурундучка, каменея от ужаса, воскликнули хором:
— Патрик!

* * *

Дверь в библиотеку была приоткрыта. Внутри мерцал тусклый красноватый свет — похоже, горела свеча, — и было подозрительно тихо.
— Готов? — шепнул Дейл, берясь за дверную ручку. — На счёт "три"… Три!
Они одновременно ввалились в комнату. Поскользнулись на покрытом пылью полу и едва сумели удержать равновесие.
Комната была пуста.
— Где же Патрик?.. — Дейл обалдело хлопнул глазами. — Он же должен быть здесь…
Здесь почти ничего не изменилось. Стояли шкафы, доверху забитые пыльными книгами. Корячился изогнутыми ножками в углу перевёрнутый стул. Серая от пыли портьера слегка колыхалась на неуловимом сквозняке.
Вот только на длинном, заваленном книгами и свитками столе, что стоял под окнами, горела в разлапистом подсвечнике свеча. А рядом…
— Смотри! — красноносый выставил палец. — Что это?
Честер подскочил к столу, едва не налетев на стул, склонился, рассматривая чёрную коробочку с откинутой крышкой. Поманил Дейла и, не дожидаясь, пока тот сообразит посветить, сам выхватил из его рук фонарь.
В сильном свете лампочки угрожающе поблёскивал лежавший в коробочке маленький шприц с длинной острой иглой.
— Нет!.. — дохнул в затылок обалдевший Дейл.
— Да, — возразил юный сыщик. — Мы нашли логово преступника. Смотри! — он осторожно взял двумя пальцами стоявший рядом пузырёк, наполовину заполненный прозрачной жидкостью.
На ярлычке, прикреплённом к резиновой пробке, было крупно написано: "Атропин".
— Ничего себе… — Дейл тихонько взял шприц в руки. — Это что, он им и… того… колол?
— А ты как думаешь! Других шприцев здесь нет…
— Но кто? Кто?
Честер положил пузырёк на место. Посмотрел в глаза друга.
— Ты не знаешь, где сейчас мистер Август?
Красноносый громко сглотнул и быстро оглянулся на всё ещё открытую дверь.
— Думаешь?.. — напряжённо спросил он.
— Уверен!
— Нет… не может… не может быть… — ещё один шумный глоток; казалось, Дейл чем-то подавился. — В жизни бы на него не подумал… Он такой добрый… так заботится о мадам Анжелик… и обо мне… Он богатый… он много раз давал деньги и месье Жюльену, и моему папке, и месье Кристиану-Майклу, и нашим крестьянами… Зачем ему всё это?
"Вы же знаете мой метод, уважаемый Блотсон", — послышался Честеру спокойный, всегда уверенный скрипучий голос Шерлока Джонса. — "Исключите все явно невероятные версии, и та, что останется, какой бы она ни была неправдоподобной, и является единственно правильной".
— Во-первых, — начал бурундучок, — даже имеющий много денег хочет заполучить их ещё больше, — эту фразу он вычитал в одном из детективных рассказов. — Во-вторых, кроме мистера Августа, больше некому. Все остальные либо сидят в подвалах, либо стали жертвами!
— И правда… — Дейл яростно взлохматил чуб. — Но мистер Август…
Честер бесцеремонно отобрал у растерянного друга шприц и положил его в коробочку.
— Во-первых, это улика, так что убери лапы! Во-вторых, сейчас нам нужно попытаться понять совсем другое, а именно, где Патрик? В-третьих…
Что было "в-третьих", приоткрывший от волнения рот Дейл так и не узнал.
Откуда-то из стены послышался странный скрежещущий звук. Одна из дверных панелей отъехала в сторону, открывая чёрный проём потайного хода.
Из которого буквально вывалился растёрзанный, измученный Патрик. Он едва не плакал.
— Патрик! Патрик! — Дейл даже запрыгал от радости. — Пошли, пошли отсюда! Здесь преступник… он охотится за тобой!..
Услышав это, юноша дёрнулся и метнул затравленный взгляд на распахнутую настежь дверь.
— Пошли, Патрик, быстрее пошли! — Дейл продолжал тащить его к потайному ходу. — Преступник… преступник ищет тебя!
— Патрик, мы нашли преступника, — вторил ему Честер, совсем забыв, что к посторонним взрослым следует обращаться на "вы". — Это твой отец, мистер Август! Он тебя ищет! Вот, смотри! — и продемонстрировал юноше коробочку со шприцем и пузырёк яда. — Это улики, улики против твоего отца! Я докажу, я всё докажу!..
Юноша что-то испуганно пискнул и безвольно потащился к двери потайного хода.
— У вас тут что, везде тайные ходы? — шепнул Честер Дейлу.
— Да полно!.. наверно… Я не знаю… и никто не знает… Тот ход, что в моей комнате, я вообще нашёл случайно!..
Толкая Патрика, он зацепился за торчавший из шкафа длинный свиток и обрушил на пол целую гору бумаг. Поднялся целый тайфун пыли.
— Уходим! Кхе-кхе… — юный сыщик задохнулся. — Быстрее!.. а то…
— Стойте!
Мистер Август был страшен. Волосы растрепались, рукав пиджака разорвался до самой подмышки, белоснежную рубашку пропитала кровь. Лицо покрывал густой слой пыли и паутины; из приоткрытого рта хищно высовывались два острых сверкающих зуба. В судорожно сжатой руке плясал револьвер.
— Стойте! — прохрипел он, задыхаясь. — Отдайте это мне!
Жуткий вопль вырвался из тщедушной груди Патрика. Молодой бурундук с неожиданной силой отшвырнул белого, как бумага, остолбеневшего Дейла и бросился к тайному ходу.
— Бежим! — завопил Честер, хватая друга в охапку. — Бежим! Скорее!!!

* * *

Мадам Анжелик мирно спала в кровати. Даже громкий щелчок замка скрытой в стене двери не смог разбудить её.
— Сиди тут!
Честер усадил всё ещё не пришедшего в себя Дейла на стул, потряс его за плечо. Бросил коробочку со шприцем и пузырёк на столик, метнулся к двери и запер её на ключ.
Откуда-то донёсся грохот шагов — похоже, мистер Август со всех ног бросился на поиски нежеланных свидетелей.
Патрик скорчился на полу, мелко дрожа и всхлипывая. Красноносый продолжал сидеть на стуле, слегка покачиваясь и глядя куда-то в пространство.
"Он в шоке", — сказал мистер Шерлок Джонс, хлопая по щекам Артура Уортингтона. — "Но капля доброго бренди тотчас приведёт его в чувство. Не одолжите, доктор, вашу знаменитую фляжку?.."
Только вот никакого бренди у юного сыщика не было. Лишь десяток пузырьков с лекарствами мадам Анжелик, стоявших на тумбочке у её кровати.
"Если нужно кого тотчас привести в чувство, самое лучшее — нашатырный спирт", — поучала тётю Лорну миссис Грейсфилд, старая белка, жившая в том же доме на чердаке. — "Нашатырный спирт, милочка, у вас всегда должен быть всегда! Мало ли что…"
Нашатырный спирт!
Честер бросился к тумбочке, схватил в горсть сразу все пузырьки. С одного из них слетела пробка, и на всю комнату разнёсся противный сладковатый запах. Не то…
В запертую дверь ударили, потом ещё и ещё раз.
Где же этот проклятый нашатырь?.. Ага, вот он! Бурундучок отвинтил плотно пригнанную крышку и едва не задохнулся.
— Откройте! — раздался хриплый голос мистера Августа. — Откройте немедленно!
Сбиваясь с ног, Честер бросился к продолжающему раскачиваться Дейлу и сунул пузырёк ему прямо в нос.
— Кхе-кхе-кхе! — задохнулся тот и утёр полой пледа градом катящиеся из глаз слёзы. — Ты что, уморить меня хочешь?!
— Дурак! Я хочу привести тебя в чувство! — отругнулся юный сыщик.
Дейл, продолжая обливаться слезами, соскочил со стула. Поднял уши и обернулся к содрогающейся от ударов двери.
— Кто это там?
— Мистер Август!
— Блин!.. Чип! Чип!
— Я Честер!
— Да кончай уже!.. Слушай, нам надо бежать отсюда! Бежать! Куда-нибудь! Чип! Чип!!!
Честер в отчаянии опустил руки.
— Да! Нам надо бежать! Но куда?..
"Когда планируете совершить преступление, дорогой Блотсон", — говорил Шерлок Джонс в рассказе "Воздаяние Мартину Люшесу Таппертону", — "обязательно позаботьтесь о запасном пути для отступления. Ведь, как говорится, человек предполагает, а бог располагает…"
Путей к отступлению у бурундучков не было…
— Можно попробовать бежать через окно… — раздумывал вслух Честер. — Но… Дейл, какая здесь высота?
— Не знаю, Чип! Не знаю!.. С сотню звериных футов…
— А может… — поклонник детективных историй взглянул на стену, в которой прятался тайный ход.
— Что?.. — Дейл тоже уставился на стену. — А-а-а, понял!.. Но открыть ход может лишь Патрик — он знает, как это делать… Патрик! Патрик!
Честер бросил быстрый взгляд в угол, где жался всхлипывающий юноша.
— Пат… Что?!.. Где же он!..
Патрик стоял спиной к ним, согнувшись над столиком, где стояла коробочка со шприцем и пузырёк яда. Согнув тощую спину, выставив острые локти, он что-то делал…
В голове Честера громко, просто оглушительно щёлкнуло. И защёлкало снова и снова.
Щёлк! Санфлауэр. Аптека мистера Фрэнклина. Тощий покупатель, согнув костлявую спину, шевелит колючими локтями.
"Осторожно, сэр, это очень ядовитый препарат!"
Щёлк! Галерея. Стены, увешанные картинами. Отец Филимон спрашивает мистера Августа, где сейчас его сын. "Читает, вероятно", — отвечает адвокат.
"Недавно я заметил, что он заинтересовался моими медицинскими учебниками, в частности, фармакопеей — справочником лекарств".
Щёлк! Поздний обед. Патрик, сидящий за столом, выставляет на всеобщее обозрение залепленный пластырем палец.
"Молодые звери, осторожно со шприцами!" — предупреждает мистер Август. — "С непривычки о них можно сильно пораниться!.."
Щёлк! Старая библиотека, что на третьем этаже. Патрик, застигнутый врасплох бурундучками, подхватывает со стола и прячет в кармане какую-то чёрную коробочку…
"Где второй шприц? И где футляр?" — трясёт обмякшего отца Филимона негодующий мистер Август.
Ужасная догадка обожгла мальчика, словно раскалённое железо.
— Дейл! Дейл! — тихонько позвал он.
Красноносый поднял голову, недоумённо приоткрыл рот, выставил два своих дурацких зуба. Глупо хлопнул глазами.
И только после этого догадался обернуться.
А Патрик уже подкрадывался к нему со спины. Рука юноши сжимала занесённый для укола шприц.
— Дейл! Сюда! Ко мне! — отчаянно закричал Честер.
В дверь забарабанили с удвоенной силой. Мистер Август что-то кричал, звал своего сына, кажется, умолял.
Но Патрик не слушал. Его тонкое лицо свела уродливая гримаса; большой палец судорожно давил на поршень шприца, выжимая из иглы блестящие ядовитые капельки.
Господи, ну почему Дейл так медленно соображает!..
Честер бросился вперёд. Вцепился в руку друга, изо всех сил рванул на себя. Потерявший равновесие, всё ещё ничего не понимающий толстяк с грохотом рухнул на пол.
Патрик громко, с присвистом выдохнул и резко махнул рукой. Шприц злой осой просвистел у самого уха Честера и впился в толстую полу пледа. Тонкая иголка с хрустом сломалась.
— Не трогай моего друга, ты, уголовник! — взвизгнул Дейл.
Кажется, он и вправду владел боксом. Мячиком вскочив с пола, он изо всех сил врезал Патрику прямо в лоб. Юноша нелепо взмахнул руками и отлетел к стене, едва не свалив столик.
Отчаянно закричала проснувшаяся мадам Анжелик.
А юный сыщик уже стоял возле двери и трясущимися руками поворачивал в скважине неподатливый ключ.
Дверь с грохотом распахнулась. В комнату ввалился растрёпанный, размахивающий оружием, страшно кричащий мистер Август.
А комната вдруг покосилась и завалилась набок. Свет лампы потускнел; непроглядная тьма заволокла всё на свете.
"Почему так темно?.." — это была последняя мысль Честера…
Глава 14
Валерьянка пахла резко и противно. И вкус у неё был мерзкий.
— Пейте, молодой поселянин, пейте! — ободряюще подмигнул мистер Август. — Эта отрава отлично успокаивает нервы. Поверьте мне — это так!.. — и подмигнул снова.
Лежавший на широченной кровати рядом Дейл морщил нос и кривился так, будто пил чистый уксус.
— А мне-то зачем? — недовольно вопросил он, поднимая стакан. — Я ведь не падал в обморок!.. — и, покосившись на Честера, добавил: — …как некоторые…
Но бурундук в очках был непреклонен. И красноносый, горестно вздохнув, вновь с тоской уставился в почти полный стакан.
Они снова находились в комнате Дейла. Честер оглядывал шкафы с игрушками и книжками, сваленными на полках как попало, ещё один шкаф со смешным (наверно, французским) названием "гардероб", где висела одежда, монументальный камин, в котором, уютно мерцая, потрескивали догорающие угли, и висевшую под потолком гигантскую люстру.
"Упадёт — вот грохоту будет…" — снова подумал бурундучок. — "А кровать-то какая широченная — вчетвером спать можно!.. Эх, расскажу кому — не поверят…"
А из-за приоткрытой двери высовывались четыре красных носа и один чёрный.
— Медам! Месье! — взмахнул руками мистер Август. — Попрошу не беспокоить моих пациентов! Вы же сами видите, в каком они состоянии!..
Мистер Кристиан-Майкл пробасил что-то ободряющее, мадам Мадлен горестно вздохнула, мистер Джулиан шумно засопел, отец Филимон осенил лежавших на кровати бурундучков крестным знамением.
— Анжелик! Дорогая моя! — воскликнул мистер Август. — А вы что здесь делаете? Немедленно возвращайтесь в постель! Отравление атропином — штука нешуточная… — и хмыкнул: — Хм… Штука нешуточная… Неплохо сказано!.. надо будет запомнить…
Носы исчезли.
Вошёл Жорж, принёс одежду мальчиков. Забрал стаканы — пустой Честера и наполовину полный Дейла — и чинно удалился.
— А на вашем месте, — сказал адвокат, — я бы проспал до самого обеда. Как говорят янки, — он широко улыбнулся, — без задних ног. Поздно уже… У меня самого глаза слипаются…
Словно в подтверждение этих слов Дейл широко, со вкусом зевнул.
— Ну вот! Видите, мистер школяр, — мой кузен уже подаёт вам пример!
— И ничего я не подаю… — сонно пробормотал красноносый, повернулся набок и тотчас мерно засопел.
У Честера и у самого слипались глаза. Шутка ли — мало того, что он не спал полночи, так в эти полночи столько всего произошло…
— Мистер доктор, — сонно пробормотал он, отчаянно продирая глаза, — а что будет с Патриком?
Мистер Август перестал улыбаться, сжал губы, тяжело вздохнул.
— Безусловно, мы этого так не оставим! Преступление слишком серьёзно… Увы, но мой сын досконально изучил в университете юриспруденцию и весьма грамотно спланировал преступление. К тому же, кто распознает опасного, хладнокровного, готового на всё преступника в тихом запуганном очкарике, живущем в мире книг!..
— Но что, что ему было нужно?
— Деньги. Наследство. И он был готов заполучить его любой ценой… не останавливаясь и перед убийством… Он ужасно комплексовал перед своими более успешными и предприимчивыми сверстниками, перед мадам Анжелик, наследницей всего состояния д'Окмонов, перед месье Кристианом-Мишелем, которого он считал способным добиться всего на свете. Он комплексовал даже передо мной, своим отцом! Что греха таить, я и сам виноват, погряз в проклятых бумажках и не заметил, как родной сын превращается в чудовище…
— Господи… Страсть-то какая… — Честер от волнения выдал деревенское словечко и тотчас покраснел. — Ой…
Но мистер Август, казалось, и не заметил этого.
— Как я уже говорил, Патрик подошёл к планированию будущего преступления весьма грамотно. Первый его удар был направлен против мадам Анжелик, официальной наследницы, потомка французских дворян д'Окмон по прямой линии, обладательницы кольца наследника. Отметьте, как умело он использовал девушкино увлечение древней легендой о белом призраке, чтобы, с одной стороны, свести с ума несчастную, а с другой, скомпрометировать моего кузена месье Жюльена!.. Он даже отыскал в старом гардеробе где-то наверху белый плащ, чтобы уж совсем сойти за призрака…
— Белый призрак… — содрогнувшись, прошептал мальчик.
— О да!.. Ещё, как выяснилось, Патрик неплохо знал тайные ходы и мог неожиданно появляться в комнате, где его не ждали, и так же неожиданно исчезать, словно привидение… Впрочем, он не мог предусмотреть всё, например, что в комнате мадам Анжелик окажется отец Филимон, пришедший, чтобы немного утешить и подбодрить несчастную больную. Хотя, надо сказать, юноша быстро сориентировался в ситуации и обставил всё дело так, чтобы подозрение пало на святого отца. Когда мы, привлечённые криками, ворвались в комнату, первым подозреваемым и стал перепуганный до смерти старый святоша… Проклятье, а я ведь чуть не поколотил его!..
— С ним всё хорошо? Он ведь такой старенький…
— Всё хорошо, хвала всевышнему! Наш замковый священник и старый друг семьи крепче, чем кажется на первый взгляд… Следующей жертвой Патрика стала бедная мадам Мадлен, возвращавшаяся с очередной встречи с деревенским лекарем-шарлатаном, принёсшим ей очередную дозу омолаживающего снадобья. А следующим подозреваемым — месье Кристиан-Мишель, который и мухи не обидит!.. Что касается последней жертвы… — бурундук в очках помолчал, — …думаю, Эдмону очень повезло, что вы оказались рядом…
Бурундучок смущённо отвёл взгляд.
— Да ладно… я ничего не сделал… — тихо сказал он. — Я вообще тогда подумал, что преступник — вы…
— Не скромничайте, мой юный друг! Если бы не вы, кто знает, может быть, Патрику и удалось бы претворить в жизнь свой зловещий план… Нескольких уколов атропина хватит, чтобы слабый здоровьем зверь окончательно сошёл с ума. А сумасшедший наследник — уже не наследник, и всё его состояние автоматически переходит к родственникам… А поскольку все родственники в нашем случае находятся под подозрением, единственным наследником оказывается Патрик… Бог мой!.. простите… я привык иметь дело с профессиональными юристами и теперь говорю вещи, которые вы, вероятно, ещё не можете понять…
"Душевнобольной наследник недееспособен", — сквозь сон Честеру явственно послышался спокойный голос Шерлока Джонса. — "Вы прекрасно это знаете, мистер Торнтон, равно как и то, что в случае признания вашего отца недееспособным единственным наследником оказываетесь вы!"
— Но что же всё-таки вы сделаете с Патриком, мистер доктор?
Мистер Август сурово посмотрел в затянутое мраком окно.
— Пожизненное изгнание, — отчеканил он.
— Ой!..
— Ну-ну, не пугайтесь! Не так уж это и страшно!.. Просто завтра же первым попутным судном он отправится в Санфлауэр, а оттуда — в Бостон, в мою адвокатскую контору. Начнёт работать там младшим клерком, а потом — посмотрим! Разумеется, я буду ему всячески помогать. В конце концов, он мой сын…
— Хоть бы у него всё получилось… — из последних сил добавил Честер.
Комната затуманилась. Сквозь заволокшую её пелену проступили высокие деревья, заросли буйной травы и проложенная сквозь них узенькая кочкастая тропинка. Светило солнце, в воздухе порхали праздные бабочки и деловитые пчёлы, а где-то совсем рядом, невидимая из-за травин, шумела река.
— Спокойной ночи, маленький сыщик… — послышался сквозь шелест листьев далёкий голос мистера Августа. — Спите и ничего не бойтесь!..
А Честер ничего и не боялся. Ведь он был дома!
Тропинка привела его прямо к деревне. Кособокий домишко Джонни Фунгуса, притулившийся у самых зарослей, высокая, остроконечная, склёпанная из жести крыша церкви. Лодочные сараи на берегу, сложенный из щелястой коры причал. И, словно высыпавшиеся из мешка зёрна диких злаков, раскиданные по вытоптанной добела опушке деревенские избы.
И среди них — родной дом маленького бурундучка.
Честер остановился. Снова поправил рюкзачок, отряхнул новенькие брючки. Неспешно двинулся к скрипучей, склеенной из веточек калитке, неспешно отворил её.
Он был дома, и спешить ему было больше некуда.
— Честер! Вернулся…
Отец стиснул его могучими ручищами, обдал запахом крепчайшего мужицкого табака, кольнул в щёку небритым подбородком. В его добрых карих глазах мелькнула слезинка.
— Чес!
Роджер сдержанно хлопнул его по плечу, пожал руку своей мозолистой лапищей и, расчувствовавшись, порывисто обнял.
— Школяр приехал…
Мартин сунул за пояс нож, которым вырезал из дерева ложки. Смерил брата взглядом с ног до головы, неожиданно улыбнулся и протянул покрытую засохшими порезами руку.
— Честер приехал! Честер приехал!
Непоседа Кевин не мог стоять спокойно — прыгал и голосил на всю деревню. И потом налетел на бурундучка, едва не сбив его с ног, и обхватил его, и быстро, будто стесняясь, чмокнул в ухо.
— Сес… тер…
Маленькая Тилли счастливо улыбнулась, показав сахарные зубки, и протянула крохотные ручонки ему навстречу.
— Сынок…
Мама…
Не особо церемонясь, она раздвинула широченными мужицкими плечами сгрудившихся вокруг мальчика домочадцев. Сунула в карман фартука здоровенную ложку, которой обычно помешивала варево в горшке. Решительно вытерла руки.
— Иди ко мне, маленький!.. Ого! Вот так силища!.. Отпусти! Отпусти, медведь!.. задушишь старуху…
— Никакая ты не старуха… — шепнул ей в ухо Честер. — Ты ещё совсем-совсем молодая!
— Молодая?.. Ох… — грустно вздохнула она. И тихо прошептала: — Какой ты ещё маленький, мой сынок…
— Мама… — выдохнул во сне бурундучок, и его личико озарила счастливая улыбка…

* * *

К утру буря стихла. А едва встало солнце, на древнем, несуразном, с высоко задранным носом и широченной кормой, нестерпимо чадящем углевозе прибыл папа Дейла.
— Как он вам? — негромко, улыбаясь в усы, поинтересовался мистер Август.
Честер скептически оглядел новоприбывшего с ног до головы и скривился:
— Ну и чучело!.. Ой, простите… я не хотел… Он ведь ваш брат…
— Вы неоригинальны, — продолжая улыбаться, заметил бурундук в очках. — Моя жена, увидев брата, сказала то же самое…
Папу Дейла звали Франсуа. Но он сразу же по прибытию приказал всем звать себя Фрэнком.
— Я — Фрэнк! — сказал он, как отрезал. — Сколько же вам можно повторять!..
И — сразу же:
— Привет, чуваки! Как житушка? Да что вы мне руки тянете, как чужие!.. Давайте обнимемся, как положено, как все нормальные звери делают! Только один секунд обождите — я барахольник свой скину…
…На Рождество в школе, где учился Честер, ставили спектакль. По сюжету, юная принцесса, чей отец-король лежал при смерти (как потом выяснится, его отравил ближайший советник, которого он считал своим другом), обращалась к мудрой ведьме с просьбой сделать лекарство. Ведьма говорила грозным басом, потрясала длинным носищем с бородавкой и взмахивала длиннющими, чёрными с проседью волосами.
Парик для ведьмы, которую играл Оуэн о'Доннелл, рыжий дылда из выпускного класса, сделали из купленной на базаре конопляной кудели (небогатые звери набивали ей подушки), которую предварительно обильно уляпали краской, одолженной в кружке рисования. А вот с одеждой —чёрным балахоном и широкополой шляпой с высоким острым верхом — пришлось повозиться…
Зато результат превзошёл все ожидания!
— Берегись — злодей не отступится! — взвыл Оуэн, тыча носом в магическое зеркало. — Страшнее самой страшной магии его помыслы! Чернее моих одежд душа его! Берегись!!!
Публика заворожённо молчала…
…На мистере Фрэнке был точно такой же балахон. Только не чёрный, а белый, усеянный крупными, аляповатыми, коряво нарисованными цветами.
— Сестричка, это самый моднявый прикид в Калифорнии! — возразил он на замечание мадам Мадлен.
На голове мистера Фрэнка возвышалась точно такая же шляпа. Только, опять же, не чёрная, а белая, с торчащим сбоку драным букетиком искусственных цветов.
— Да что вы, братцы!.. — разочарованно протянул он, любовно снимая и кладя прямо на камни причала, как он сам выразился, "шлямпумпе". — Так сейчас все ходят!
А за плечами у мистера Фрэнка висела старая потрёпанная гитара, тоже разукрашенная нарисованными цветами, и объёмистая тряпичная сумка, набитая чем-то громоздким. Всё это он осторожно поставил на причал, подальше от воды.
— А это мой барахольник и моя балалайка, — важно объявил он. — И гостинцы!
И настала очередь обниманий…
— Как дела, торгаш? — щеря жёлтые зубы, поинтересовался новоприбывший у мистера Кристиана-Майкла. — Как тавры-двутавры? Заржавели, или успел загнать раньше?
— А ты, сеструха, всё хорошеешь! — выпалил он мадам Мадлен. — Здоровый образ жизни? Нет? Правильно! Ну его — тоска зелёная!..
— Ну что, крючкотвор, всех засудил? — смеялся он, тиская мистера Августа. — Всем талдычу, что мой родной братец — законник, и никто не верит…
— Не бурчи, братец, не бурчи!.. — приговаривал он, по-простецки хлопая мистера Джулиана по спине. — Смотри веселей! Нет вражде — даёшь мир!!!
— Привет, франтель бостонский! — он без особых церемоний сгрёб Честера в охапку и закричал прямо в ухо: — Как дела у городских? А-а-а, так ты из деревни… — и подмигнул адвокату: — А фартово одеваются деревенские!.. Наверно, хе-хе, отсудили у вас, крохоборов, некислые денежки…
Дейла же он оставил напоследок.
— Сынулькин! Приветище!!! — гаркнул он так, что под сводами грота загудело оглушительное эхо. — Сколько лет-зим! Ну что, все пирожки съел, или на мою долю что осталось?
Дейл в ответ лишь восторженно заверещал.
— А что я тебе привёз!.. — провозгласил мистер Фрэнк, указывая на сумку. — Самые свежие пласты самых лучших групп. Самая крутизна!
Услышав это, мадам Мадлен поморщилась.
— Опять этот ваш ужасный рок-н-ролл?.. — процедила она, картинно зажимая уши.
— Ну что ты, сестренция, как можно… — притворно обиделся Дейлов отец. — Рок-н-ролл — это старьё, отстой, хлам никому не нужный… Рок-н-ролл сейчас слушают лишь детройтские гопники. А все нормальные тащатся от психоделии! Вот, зацените!..
И подхватил с пола гитару, и ловко накинул на шею потёртый ремешок, и заиграл, и запел:

— Я — не упырь, я — только ворон,
Влюблённый в атмосферу ворон (11).

Струны гитары дробно звенели. Нога мистера Фрэнка, обутая в растоптанную туфлю, притоптывала, отбивая ритм.
И Честер сам не заметил, как тоже начал притоптывать ногой.
— Это мой папка! — шепнул ему в ухо гордый Дейл. И громко захлопал в ладоши.
А когда мистер Фрэнк важно двинулся вверх по лестнице, мадам Мадлен проводила его скорбным взглядом и что-то пробурчала под нос по-французски.
— Ну вот, сестриша!.. — притворно обиделся тот. — Говорил-говорил тебе ведь сколько раз… А ты опять французишь!..

* * *

— Ну и ахинея мне приснилась… — старый Шкип повертел растрёпанной со сна головой. — Будто здесь, прямо в замке, — убивец! И все его ловят-ловят, да без толку!..
Ещё толком не проснувшийся, зевающий во весь рот Марвин клюнул носом и звонко треснулся лбом о холодный котёл паровика.
— Сейчас разведу пары… — бормотнул он и полез в карман за спичками.
Стоявший рядом с Честером Дейл с ухмылкой произнёс:
— Кочегар…
— Не кочегар, а механик! — возразил мальчик. — А ещё суперкарго!
Дейл в ответ смешно приоткрыл рот и захлопал глазами.
Тихонько подошёл мистер Август. Он что-то держал в руках, пряча за спиной.
— Уважаемый поселянин! — торжественно сказал он. — Волею судеб вы стали нашим гостем на одну ночь… которую — увы! — сложно назвать спокойной… Печальные события в замке, без сомнения, глубоко потрясли вас. И наверняка вы подумали о нас, прошу прощения, чёрт знает что — будто мы, д'Окмоны, все сплошь преступники и думаем лишь о том, как бы разбогатеть за чужой счёт. Чтобы загладить нашу вину, мы решили преподнести вам небольшой сувенир, что в переводе с французского означает подарок.
Мальчик смутился.
— Спасибо…
— Как я успел заметить, вы очень любите читать, — улыбнулся мужчина в очках. — В частности, поэзию. Вот, — он протянул просиявшему Честеру две книги.
— Ой!.. Спасибо! Спасибо большое!
— Это сборник стихотворений Киплинга и англо-французский разговорник. На тот случай, — мистер Август подмигнул, — если на вашем жизненном пути встретятся земельные магнаты с французскими корнями, и вы решите узнать, о чём же они говорят между собой.
Бурундучок прижал подарки к груди.
Подошла мадам Мадлен, встала рядом. Охнув, слегка наклонилась, осторожно смахнула с плеча Честера невидимую соринку.
— Вы так похожи на юного Патрика… — прошептала она. И улыбнулась — впервые за всё это время.
Тут уж мальчик смутился совсем.
— Вы… это… — буркнул он, опустив глаза. — Не надо… это… повышать арендную плату… — и добавил уж совсем по-деревенски: — А то наши мужики здорово серчают…
Мистер Август и мадам Мадлен рассмеялись. А Дейл со смеху чуть не свалился в воду.
— Янки-деревенщина! — захлёбывался он. — Село Помело, деревня Вениково! Ой… ой… не могу!..
— Его дворянское превосходительство князь Эдмон Красно Носюшко! — парировал Честер.
— Ах ты… ах ты… Вот погоди!.. — притворно рассердился красноносый. — Осенью пойду в обычную школу в Санфлауэре и тогда всё, всё тебе припомню!
— Руки коротки!
А паровая машина колымаги уже деловито кряхтела и пыхтела. Марвин уже швырял в топку уголь, а Шкип уже стоял у штурвала.
— Эй, молодёжь! — крикнул он. — Отправляемся!
За каменными воротами грота пылало летнее солнце. В его лучах мерно журчащая вода казалась расплавленным серебром.
— Ну-с, счастливого пути! — сказал мистер Август.
Они пожали друг другу руки. А Дейл не утерпел и так стиснул юного сыщика в объятьях, что тот охнул.
— Пока, Чип! — жарко выдохнул он.
— Я Честер.
— Да кончай уже!.. Зануда…
Честер взошёл на борт. Подскочивший Марвин отцепил от причальной тумбы и смотал толстенный пеньковый швартов. Машина плюнула в потолок длинной белёсой струёй пара, и посудина неспешно направилась к воротам.
— Покрепче обнимите ваших родных, юный поселянин! — произнёс напоследок мистер Август.
— Не забывайте нас! — крикнула мадам Мадлен. — И не обижайте Эдмона в школе!
— И не поддавайтесь алчности! — вновь послышался голос адвоката. — Алчность — это страшный яд!
А Шкип, сжимающий штурвал, совсем неожиданно добавил:
— Яд, сводящий с ума.

(11) Песня "Ворон" группы "Оле-Луккойе".
Плашки и награды
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
GazeRo888
Свободный художник
Сообщения: 3166
Зарегистрирован: 19 мар 2014, 16:58
Контактная информация:

Re: Яд, сводящий с ума

Сообщение GazeRo888 »

Дочитала) СПАСИБО)
:smile:
Жду новых историй)
Ответить